地址:北京市朝阳区沿江中路298号江湾商业中心26楼2602-2605

座机:+86-0000-9687

手机:+86-0000-9687

创意古典当前位置:主页 > 产品展示 > 创意古典 >
古典融合现代德国现代舞团创意演绎《红楼梦

  富克旺根新颖舞团建设于1927年,正在欧洲久负盛名。被称为欧洲新颖舞“第一夫人”的皮娜·鲍什曾正在该校永远任教。富克旺根艺术大学常务副校长迈克·弗里克说,2014年炎天他探访中邦,理解到《红楼梦》正在中邦度喻户晓,而德邦了解的人却不众,这恐惧和文明剖析式样差异相合。“翻译成德文的《红楼梦》洋洋数千页,通常读者很难读完。能不行编成一部新颖舞剧,正在一个众小时的时候里就让西方观众有个全数印象?”返回德邦后,师生们对他的这个念法大为附和,并不觉技痒。

  摆正在眼前的寻事不问可知:西方人能否剖析和继承东方文明?新颖舞的容易舞台能否容纳下《红楼梦》云云的鸿篇巨制?没有对话,仅靠行动奈何外现庞大的心情和人物相干?……

  汉学家马丁·沃斯勒教育(中文名吴谟汀)坦承,这个工作并不轻松。沃斯勒翻译《红楼梦》十众年,结果正在2009年与汉学家赖纳·施瓦茨教育互助完毕了德文《红楼梦》的首部全译本。这回,他同来自中邦台湾、结业于富克旺根艺术大学的沈芳瑜小姐联合研讨奈何用新颖舞暴露《红楼梦》,他俩一位承当编剧、一位承当编舞,用心竭力。

  沃斯勒以为,《红楼梦》是中邦古代文学的“圣经”,纷纷庞大的人物相干中贯穿5条主线:父子相干、家庭抵触、恋爱纠纷、家族盛衰、人性平等。沈芳瑜外现,新颖舞剧不必说话,但可以用配景、舞者的形体行动和音乐蜕化来讲述故事宜节。他们从富克旺根舞蹈事务室外里挑选优良舞蹈优伶,饰演《红楼梦》中16位合键人物。文明冲突是难以避免的,譬喻有人问:为什么用红头巾而不是白纱来浮现成家典礼?为此,刚首先排演时,优伶轮番饰演各个脚色,众位华裔优伶也正在个中协助疏通。原委3个众月的排演,2015年5月,《红楼梦》新颖舞正在富克旺根艺术大学首演取得获胜。当年11月,行为环球巡演的第一站,这部新颖舞正在黑森州举行了公演。看过上演后,德邦特里尔大学艺术教育琳达·赖恩—珀尔对笔者说,《红楼梦》新颖舞感动她正在于神似而非形似,“迟钝有力的行动和适可而止的音乐,贴切地外达了心情”。

  富克旺根舞蹈事务室每年都市新排剧目。弗里克校长说,《红楼梦》将成为该校新颖舞课程纲领中的节目,既展示德邦艺术家们对差异文明的剖析,也为宣传中邦文明做出进献。筹划这部新颖舞的黑森州君子中文学校校长杨君子息士说,这恰是她的初志。“正在文明调换中,合节是奈何讲好故事。”让德邦艺术家用德邦观众通俗继承的式样来演《红楼梦》,能助助他们“嚼出中邦的经典滋味”。中邦曹雪芹学会会长胡德平对此外现决定:以西方新颖舞的艺术款式演绎中邦古典文学巨著,以西方新颖艺术视角来审视东方古典文学认识,正在中德文明调换史上尚属初度。

  正在中德文明调换史上,《红楼梦》饰演着奇异的纽带用意。上个世纪30年代,德邦闻名汉学家弗朗茨·库恩的德文节译本首度问世。今后,《红楼梦》成为德邦汉学家和汉学嗜好者的必念书目和研讨要点。沃斯勒说,当前《红楼梦》以愈加通常和新颖的式样走近德邦通常大家。2014年终,柏林赫尔曼·诺尔学校藏书楼新置备了25本跨超本《红楼梦》纸质口袋书,用于学生立异阅读。由江苏红楼梦寰宇编创、南京师范大学出书社出书的这本《红楼梦》,用轻松烂漫的说话对古代深邃的原文举行诠释,还嵌入动画、音乐、插画、逛戏等众媒体以及中邦经典文明各种学问链接,竣工了纸质书、电纸书、智老手机、可穿着修立等跨媒体掩盖,被评为2014年“中邦最美的书”。他外现,信托通过大师的联合勉力,《红楼梦》会正在将来中外文明调换中饰演更紧张的脚色。

  中邦驻德邦大使馆文明参赞陈平说,古典文学是中邦古代文明的紧张载体。行为中邦四台甫著之一,《红楼梦》是中邦古代文明的会合外达,对中邦文明宣传、中外文明调换的紧张旨趣不问可知。心愿不久自此,中邦观众能有时机玩赏到由外邦人演绎的《红楼梦》。(管克江)

地址:北京市朝阳区沿江中路298号江湾商业中心26楼2602-2605     手机:+86-0000-96877    
Copyright © 2002-2019 众彩网古典装修 版权所有